【誠に残念ですが】と【誠に残念ではございますが】の意味の違いと使い方の例文

言葉の使い方の例文

似た意味を持つ「誠に残念ですが」(読み方:まことにざんねんですが)と「誠に残念ではございますが」(読み方:まことにざんねんではございますが)の違いを例文を使って分かりやすく解説しているページです。

どっちの言葉を使えば日本語として正しいのか、迷った方はこのページの使い分け方を参考にしてみてください。

「誠に残念ですが」と「誠に残念ではございますが」という言葉は、どちらも残念な事項を通達することを意味しているという共通点があり、本来の意味は少し違いますが混同して使われる傾向があります。




「誠に残念ですが」と「誠に残念ではございますが」の違い

「誠に残念ですが」と「誠に残念ではございますが」の意味の違い

「誠に残念ですが」と「誠に残念ではございますが」の違いを分かりやすく言うと、「誠に残念ですが」よりも、「誠に残念ではございますが」の方が丁寧な表現という違いです。

「誠に残念ですが」と「誠に残念ではございますが」の使い方の違い

一つ目の「誠に残念ですが」を使った分かりやすい例としては、「誠に残念ですが今回は見送らせていただきます」「誠に残念ですがご希望に添いかねることとなりました」「誠に残念ですがお断りさせていただきます」などがあります。

二つ目の「誠に残念ではございますが」を使った分かりやすい例としては、「誠に残念ではございますが採用は見送らせていただいます」「誠に残念ではございますが新規のお取引は停止中でございます」などがあります。

「誠に残念ですが」と「誠に残念ではございますが」の使い分け方

「誠に残念ですが」と「誠に残念ではございますが」はどちらも残念な事項を通達することを意味しており、大きな違いはありません。あえて違いを挙げるならば、「誠に残念ですが」よりも「誠に残念ではございますが」の方が丁寧な表現という点です。

したがって、よりかしこまった場面では「誠に残念ではございますが」の方を使うといいでしょう。ただし、どちらの言葉も丁寧な表現なので、ビジネスシーンにおいて目上の人に対して使うことが可能です。

「誠に残念ですが」と「誠に残念ではございますが」の英語表記の違い

「誠に残念ですが」も「誠に残念ではございますが」も英語にすると「unfortunately」「I regret to inform you」「I’m afraid」となります。

「誠に残念ですが」の意味

「誠に残念ですが」とは

「誠に残念ですが」とは、残念な事項を通達することを意味しています。

「誠に残念ですが」の使い方

「誠に残念ですが」を使った分かりやすい例としては、「誠に残念ですが只今品切れとなっております」「誠に残念ですがご希望にお応えすることは難しいです」「誠に残念ですが再入荷の目処は立っておりません」などがあります。

「誠に残念ですが」は、無念であることを意味する「残念」に、間違いなくある事態であることを意味する「誠に」と、「ある」を丁寧にした表現である「ですが」が合わさり、残念な事項を通達することの意味で使われている言葉です。

「誠に残念ですが」は、会話やビジネスメールなどにおいて、何かを断ったりなど相手にとって残念な事態を通達する場合に使います。したがって、冒頭で使用するのが一般的と覚えておきましょう。

「誠に残念ですが」がよく使われるシーンとしては、仕事やアルバイトの不採用の結果を相手に伝える時、お誘いを受けた際にすでに予定があって断らなければならない時などがあります。

「誠に残念ですが」はクッション言葉

「誠に残念ですが」はクッション言葉とも言われています。クッション言葉とは、伝えたい本題に入る前に一言添えて気遣いを示す言葉のことを意味しています。したがって、クッション言葉を使用すると相手に対して良い印象を与えることができます。

「誠に残念ですが」の類語

「誠に残念ですが」の類語・類義語としては、残念ではあることを意味する「遺憾ながら」、とても残念であるこを意味する「とても残念ながら」などがあります。

「誠に残念ではございますが」の意味

「誠に残念ではございますが」とは

「誠に残念ではございますが」とは、残念な事項を通達することを意味しています。

「誠に残念ではございますが」の使い方

「誠に残念ではございますが」を使った分かりやすい例としては、「誠に残念ではございますが今回は不採用としました」「誠に残念ではございますが今回はお断りさせていただきます」「誠に残念ではございますが希望に添うことはできません」などがあります。

「誠に残念ではございますか」は、無念であることを意味する「残念」に、間違いなくある事態であることを意味する「誠に」と、「ありますが」を丁寧にした表現である「ございますが」が合わさり、残念な事項を通達することの意味で使われている言葉です。

「誠に残念ではございますが」は、会話やビジネスメールなどにおいて、何かを断ったりなど相手にとって残念な事態を通達する場合に使います。したがって、冒頭で使用するのが一般的と覚えておきましょう。

「誠に残念ではございますが」がよく使われるシーンとしては、仕事やアルバイトの不採用の結果を相手に伝える時、お誘いを受けた際にすでに予定があって断らなければならない時などがあります。

「誠に残念ではございますが」は目上の人にも使える

「誠に残念ではございますが」は、とても寧な表現なのでビジネスシーンにおいて、上司や取引先などの目上の人に対して使うことも可能です。

「誠に残念ではございますが」の類語

「誠に残念ではございますが」の類語・類義語としては、希望や目的にそぐわないことを意味する「生憎ですが」、ある行為が行われたのに期待した結果の得られないことを惜しむ気持ちを表現することを意味する「折角ですが」などがあります。

「誠に残念ですが」の例文

1.誠に残念ですが、すでに予定が入っているため参加を見送らせていただきます。
2.誠に残念ですが、本商品の再生産の目処は立っておりません。
3.誠に残念ですが、貴殿のご希望に添えるのは難しく、お断りさせていだきます。
4.選考を重ねた結果、誠に残念ですが、今回の採用は見合わせることとなりました。
5.誠に残念ですが、今回のご注文はお断りさせていただきます。
6.誠に残念ですが台風が近づいているとのことで皆さまの安全を最優先し明日のイベントは中止させていただくことになりました。
7.誠に残念ですが、急な天候の変化により、イベントの開催が中止となることをお知らせいたします。
8.誠に残念ですが、悪天候による配送の遅延により、お客様のご注文の到着が遅れる可能性があります。
9.誠に残念ですが、予定していたセミナーの講演者が急遽キャンセルとなり、開催を延期せざるを得ません。
10.誠に残念ですが、商品は只今品切れとなっております。入荷次第メールでご連絡差し上げますのでもうしばらくお待ち下さい。

この言葉がよく使われる場面としては、残念な事項を通達することを表現したい時などが挙げられます。

上記の例文にあるように、「誠に残念ですが」はビジネスシーンにおいても使うことができる言葉です。

「誠に残念ではございますが」の例文

1.慎重に選考を重ねました結果、誠に残念ではございますが、今回は採用を見送らせていただくこととなりました。
2.誠に残念ではございますが、その日は出張が入っており参加することはできません。
3.ご応募いただきありがとうございました。誠に残念ではございますが、今回は選外とさせていただきます。
4.誠に残念ではございますが、本イベントは定員に達しているためお断りさせていただきます。
5.誠に残念ではございますが。今回はご希望に添いかねる結果となりました。
6.誠に残念ではございますが、この度の提案は当社の予算制約により実現が難しい状況です。
7.誠に残念ではございますが、商品の在庫が完売し、今後の追加販売予定はございません。
8.ご期待に添えない結果となり、誠に残念ではございますが、ご了承いただければと存じます。
9.平素より当店へのご愛顧誠にありがとうございます。 この度誠に残念ではございますが、 1月末日をもちまして閉店いたします。
10.厳正なる選考の結果、誠に残念ではございますが、今回は採用を見送らせて頂く事となりました。

この言葉がよく使われる場面としては、残念な事項を通達することを表現したい時などが挙げられます。

上記の例文にあるように、「誠に残念ではございますが」はビジネスシーンにおいても使うことができる言葉です。

「誠に残念ですが」と「誠に残念ではございますが」はどちらも残念な事項を通達することを表します。どちらの言葉を使うか迷った場合、「誠に残念ですが」よりも「誠に残念ではございますが」の方が丁寧な表現と覚えておきましょう。

言葉の使い方の例文
編集者
株式会社セラーバンク/例文買取センター運営
例文買取センター