似た意味を持つ「チューハイ」と「サワー」の違いを例文を使って分かりやすく解説しているページです。
どっちの言葉を使えば日本語として正しいのか、迷った方はこのページの使い分け方を参考にしてみてください。
「チューハイ」と「サワー」という言葉は、「炭酸水を加えた酒」という共通点があり、本来の意味は少し違いますが混同して使われる傾向があります。
チューハイとサワーの違い
チューハイとサワーの意味の違い
チューハイとサワーの違いを分かりやすく言うと、チューハイは焼酎をベースとするアルコール飲料を表現する時に使い、サワーはスピリッツをベースとするアルコール飲料を表現する時に使うという違いです。
チューハイとサワーの使い方の違い
一つ目のチューハイを使った分かりやすい例としては、「チューハイやビールだけでなくワインなども豊富だ」「酒に弱いためチューハイをちびちび飲むだけで酔っ払う」「度数の低いチューハイは酒を飲み始める人におすすめだろう」などがあります。
二つ目のサワーを使った分かりやすい例としては、「レモンサワーは唐揚げを食べる時に飲むとより美味しく感じる」「梅酒サワーと梅サワーは異なるものだと思っている」「変わった果実酒のサワーは注文したくなる」などがあります。
チューハイとサワーの使い分け方
チューハイとサワーはどちらも、炭酸水を加えた酒を意味する言葉で、作り方にはほとんど違いがありませんが、区別して使われることがあります。
チューハイは、炭酸水で割った焼酎を指す言葉ですが、焼酎ではなくウォッカやジンを割った場合や割り材が炭酸水ではなくソフトドリンクなどであってもチューハイと呼ばれることもあります。
一方のサワーは、蒸留酒に柑橘類などの酸味のあるジュースや甘みのある成分を混合したカクテルを指す言葉です。日本では、ここに炭酸水を加えて作ることが多いため、チューハイと似たような飲み物になります。
つまり、チューハイは焼酎を炭酸水で割ったアルコール飲料を指し、サワーはスピリッツを果汁や炭酸で割ったアルコール飲料を指すという違いがありますが、明確な定義が存在しないため、同じように使われています。
チューハイとサワーの英語表記の違い
チューハイを英語にすると「chu-hai」「Chuhai」となり、例えば上記の「チューハイやビール」を英語にすると「beer and chu-hai」となります。
一方、サワーを英語にすると「sour」となり、例えば上記の「レモンサワー」を英語にすると「Lemon Sour」となります。
チューハイの意味
チューハイとは
チューハイとは、炭酸水で割った焼酎を意味しています。
チューハイの使い方
チューハイを使った分かりやすい例としては、「ストロング系チューハイを飲んでいるとすぐに酔ってしまう」「宅飲みのためにチューハイをいくつか買ってきてもらった」「缶チューハイ一本でも十分に楽しい気持ちになってくる」などがあります。
その他にも、「チューハイは成人してすぐの時によく飲んでいた」「甘いチューハイであればお酒が苦手な人も楽しめるのではないだろうか」「ノンアルコールチューハイはアルコールが飲めないドライバーにとっては救世主的存在だ」などがあります。
チューハイの語源
チューハイは、「焼酎ハイボール」を省略した語で、「酎ハイ」と表記されることもあります。焼酎、ウォッカやジンなどの蒸留酒をソフトドリンクや炭酸水で割り、果汁などを加えたアルコール飲料を指す言葉として使われています。
以前までは居酒屋など店舗で味わうことのできるアルコール飲料でしたが、2000年代以降には家庭向けに缶入り飲料が発売されるようになり、「缶チューハイ」と呼ばれ親しまれるようになります。
表現方法は「ストロング系チューハイ」
上記例文の「ストロング系チューハイ」とは、アルコール度数8%以上のチューハイを指す言葉です。2000年代後半に登場し、安価で飲みやすいチューハイとして注目されていましたが、健康リスクが指摘されるようになってからは販売規模が縮小されています。
チューハイの類語
チューハイの類語・類義語としては、ビールをジンジャーエールで割ったカクテルを指す「シャンディガフ」、白ワインを炭酸水で割ったカクテルを指す「スプリッツァー」などがあります。
サワーの意味
サワーとは
サワーとは、ウイスキーやブランデーなどに果汁を加えて炭酸水で割ったものを意味しています。
その他にも、酸味のある飲料や食品を意味する言葉として使われています。
サワーの使い方
「レモンサワーと柚子サワーは揚げ物を食べる時に重宝する」「いつもライチサワーから飲み始める」「ウーロンサワーを飲んだことがない」などの文中で使われているサワーは、「ウイスキーなどに果汁を加えて炭酸水で割ったもの」の意味で使われています。
一方、「余ってしまったサワークリームを何かの料理に使えないだろうかと考えている」「サワービールを飲んだことがないため今度飲ませてもらうことになった」などの文中で使われているサワーは、「酸味のある飲食料品」の意味で使われています。
サワーは英語で「sour」と表記され、「酸味のある」「酸っぱくなった」「酸味」といった意味を持ちます。日本語でも同じような意味で使われますが、ウイスキーなどに酸味や砂糖を加えたカクテルを指すことが多い言葉です。
ウイスキーやジン、ラム、テキーラなどのスピリッツにジュースやレモンが加えられますが、砂糖の代わりにシロップが用いられることもあります。日本では、ここに炭酸水が加えられ、注がれるグラスもビールジョッキであるなど海外のサワーとは異なります。
表現方法は「レモンサワー」「柚子サワー」「ライチサワー」
上記例文の「レモンサワー」「柚子サワー」「ライチサワー」などのような炭酸水を加えるものもあれば、茶を割り材にした「ウーロンサワー」「緑茶ハイ」などのように、酸味が加えられないものもあります。
また、カクテル以外にも、上記例文の「サワークリーム」「サワービール」など「酸味のある飲食料品」を表す言葉にも使われている言葉です。
サワーの類語
サワーの類語・類義語としては、ウイスキーなどを炭酸水を割り氷を浮かべた飲み物を意味する「ハイボール」、赤ワインをジンジャーエールで割ったカクテルを指す「キティ」などがあります。
チューハイの例文
この言葉がよく使われる場面としては、炭酸水で割った焼酎を意味する時などが挙げられます。
どの例文のチューハイも、基本的には焼酎がベースですが、ジンやウォッカなどをベースとする場合もあります。
サワーの例文
この言葉がよく使われる場面としては、ウイスキーやブランデーなどに果汁を加えて炭酸水で割ったものを意味する時などが挙げられます。
例文4や5のように、酸味のある飲料や食品を意味する言葉としても使われています。
チューハイとサワーは、どちらも「炭酸水を加えた酒」を表します。
どちらを使うか迷った場合は、焼酎をベースとするアルコール飲料を表す場合は「チューハイ」を、スピリッツをベースとするアルコール飲料を表す場合は「サワー」を使うと覚えておけば間違いありません。