似た意味を持つ「ショッピングモール」と「ショッピングセンター」の違いを例文を使って分かりやすく解説しているページです。
どっちの言葉を使えば日本語として正しいのか、迷った方はこのページの使い分け方を参考にしてみてください。
「ショッピングモール」と「ショッピングセンター」という言葉は、「商業施設」という共通点があり、本来の意味は少し違いますが混同して使われる傾向があります。
ショッピングモールとショッピングセンターの違い
ショッピングモールとショッピングセンターの違いを分かりやすく言うと、ショッピングモールは遊歩道が存在する商業施設であり、ショッピングセンターは遊歩道が存在しない商業施設であるという違いです。
一つ目のショッピングモールを使った分かりやすい例としては、「ショッピングモールに行きたいと妻に言われたため、週末に出掛けることになった」「ショッピングモールには子どもが喜ぶ施設やイベントも多くある」などがあります。
二つ目のショッピングセンターを使った分かりやすい例としては、「新しいショッピングセンターにはどんな店舗が並ぶのだろうか」「駅近くのショッピングセンターでお土産を買ってから新幹線に乗りたい」などがあります。
ショッピングモールとショッピングセンターはどちらも、商業施設を表しますが、構造が若干異なります。
ショッピングモールは、遊歩道のある商店街を表します。そのため、横に長い構造であるのが特徴で、ショッピングセンターなど他の商業施設と比べて規模が大きく、飲食店や家電量販店に加えて、映画館などの娯楽施設が備わっていることもあります。
一方のショッピングセンターは、あらゆる買い物ができるように多数の小売店が一か所にまとめられた商店街を表します。食料品や生活必需品などを販売する店舗が多く、実用性を重視した商業施設であるのが特徴です。
つまり、ショッピングモールは遊歩道が存在する商業施設であり、ショッピングセンターは遊歩道が存在しない商業施設であるという違いがあります。
また、遊歩道が存在することからショッピングモールは横に長い構造であり、ショッピングセンターは縦に長い構造である、前者には飲食店や娯楽施設もあるなどのように区別されることもあります。
ショッピングモールを英語にすると「shopping mall」となり、例えば上記の「ショッピングモールに行きたい」を英語にすると「want to go to the shopping mall」となります。
一方、ショッピングセンターを英語にすると「shopping center」となり、例えば上記の「新しいショッピングセンター」を英語にすると「a new shopping center」となります。
ショッピングモールの意味
ショッピングモールとは、遊歩道のある商店街を意味しています。
ショッピングモールを使った分かりやすい例としては、「アウトレット・ショッピングモールではついお金を使ってしまう」「駅近くのショッピングモールは平日でも多くの客で賑わっている」などがあります。
その他にも、「新しいショッピングモールのオープンが楽しみだ」「ショッピングモールではショッピング以外のことも楽しめる」「週末は大型ショッピングモールに出掛けようと思っている」「関東圏にはショッピングモールがたくさんある」などがあります。
ショッピングモールは英語で「shopping mall」と表記され、「歩行者専用商店街」を表す言葉です。英語では、「mall」のみでも「屋根続きの大きなショッピングセンター」を表しますが、日本では「ショッピング」を組み合わせて表現されています。
ショッピングモールは、遊歩道が存在することから横に長い構造であるのが特徴で、ショッピングセンターなど他の商業施設と比べて規模が大きいことが多い施設です。飲食店や映画館、ゲームセンターなどが併設されている場合もあります。
上記例文の「アウトレット・ショッピングモール」とは、ブランド品などを安価に販売する店舗が集まった商業施設を指す言葉で、「アウトレット」「アウトレットモール」とも呼ばれています。
ショッピングモールの類語・類義語としては、商店が多く建ち並ぶ通りや地域を意味する「商店街」、歩道にかけるような屋根のような覆いを設けた商店街を意味する「アーケード」などがあります。
ショッピングセンターの意味
ショッピングセンターとは、あらゆる買い物ができるように多数の小売店が一か所にまとめられた商店街を意味しています。
ショッピングセンターを使った分かりやすい例としては、「おすすめのショッピングセンターの紹介を見て、店舗の確認をした」「大型のショッピングセンターとショッピングモールの違いが分からなくなりそうだ」などがあります。
その他にも、「ショッピングセンターで消耗品を買って、食料も買うため、基本的に一か所で済んでいる」「衣類も購入できる近所のショッピングセンターを重宝している」「ショッピングセンターで季節由来のセールをやっていた」などがあります。
ショッピングセンターは英語で「shopping center」と表記され、「商店が一か所に集まり駐車場などが設けてある施設」を表します。「買い物」を意味するショッピングに、「集中したところ」「総合施設」を意味する「センター」を組み合わせた言葉です。
長い通路を持たないため横長ではなく縦長の施設であることが多く、平屋構造である場合もあるのが特徴です。車で訪れる客に対応するための「郊外型」と、公共交通機関で訪れる客に対応するための「都市型」に大きく分けられています。
ショッピングセンターの類語・類義語としては、衣食住の全般にわたる多種類の商品を陳列して販売を行う大規模な小売店を表す「デパート」、商店などが建ち並び、多くの人で賑わっている地域を表す「繁華街」などがあります。
ショッピングモールの例文
この言葉がよく使われる場面としては、遊歩道のある商店街を意味する時などが挙げられます。
遊歩道が存在するため、横に長い構造であり、飲食店や娯楽施設もあるといった特徴があります。
ショッピングセンターの例文
この言葉がよく使われる場面としては、あらゆる買い物ができるように多数の小売店が一か所にまとめられた商店街を意味する時などが挙げられます。
ショッピングモールのように遊歩道が存在しないため、縦に長い構造であり、食料品や生活必需品などを販売する店舗が多く、実用性が重視されているのが特徴です。
ショッピングモールとショッピングセンターは、どちらも「商業施設」を表します。
どちらを使うか迷った場合は、遊歩道が存在する商業施設は「ショッピングモール」を、遊歩道が存在しない商業施設は「ショッピングセンター」を使うと覚えておけば間違いありません。