【端折る】と【省略する】の意味の違いと使い方の例文

言葉の使い方の例文

似た意味を持つ「端折る」(読み方:はしょる)と「省略する」(読み方:しょうりゃくする)の違いを例文を使って分かりやすく解説しているページです。

どっちの言葉を使えば日本語として正しいのか、迷った方はこのページの使い分け方を参考にしてみてください。

「端折る」と「省略する」という言葉は、どちらも内容や工程を減らすことを意味しているという共通点があり、本来の意味は少し違いますが混同して使われる傾向があります。




「端折る」と「省略する」の違い

「端折る」と「省略する」の違いを分かりやすく言うと、「端折る」は十分さを欠いたまま省くこと、「省略する」は必要性を見極めて意図的に省くことという違いです。

一つ目の「端折る」を使った分かりやすい例としては、「時間がなかったので説明を端折って話した」「細かい経緯を端折ったため誤解が生じた」「作業工程を端折って進めてしまった」などがあります。

二つ目の「省略する」を使った分かりやすい例としては、「重複する説明は省略しました」「分かりきっている部分を省略して説明した」「紙幅の都合で詳細は省略する」などがあります。

「端折る」と「省略する」はどちらも内容や工程を減らすことを意味する言葉ですが、使い方に少し違いがあるので注意が必要です。

「端折る」は「説明が長くなるから途中を端折る」のように、本来必要であった説明や手順を省いてしまう場合に使う言葉になります。やや口語的で、雑・不十分といったマイナスのイメージを含むことが多い表現です。

一方、「省略する」は「不要な部分を省略する」のように、必要性を判断したうえで意図的に削る場合に使う言葉です。公的な文章や説明文などでも用いられ、中立的で客観的な印象があります。

つまり、十分さを欠いたまま省くのが「端折る」、必要性を見極めて意図的に省くのが「省略する」と覚えておきましょう。

「端折る」を英語にすると「skip over」「cut corners」「leave out roughly」となり、例えば「説明を端折った」を英語にすると「I skipped over the explanation」となります。

一方、「省略する」を英語にすると「omit」「abbreviate」「leave out」となり、例えば「不要な部分を省略しました」を英語にすると「I omitted the unnecessary parts」となります。

「端折る」の意味

「端折る」とは、重要でないところを省略することを意味しています。

「端折る」の読み方は「はしょる」です。誤って「はしおる」と読まないよにしましょう。

「説明を端折る」「手順を端折る」「話を端折る」「工程を端折る」などが、「端折る」を使った一般的な言い回しになります。

「端折る」を使った分かりやすい例としては、「時間がないので細かい説明を端折ります」「長い前置きを端折って本題に入ります」「手順を端折ったせいで失敗しました」「要点以外は端折って報告しました」などがあります。

「端折る」は、必要性が低いと判断した部分を省いて、簡潔に済ませることを意味する動詞です。話や作業、文章などの一部を意図的に省く場面で使われます。

「端折る」は、効率化や簡略化を目的として使われることが多い一方で、省きすぎると「雑」「不親切」といったマイナスの印象を与える場合もあります。そのため、相手や状況を考慮して使う必要があると覚えておきましょう。

「端折る」は、着物の裾を折り上げて短くすることを意味する言葉が語源です。そこから転じて、余分な部分を切り詰める、簡単に済ませるという意味で使われるようになりました。

「端折る」の類語・類義語としては、不要な部分を省くことを意味する「省く」、簡単にまとめることを意味する「簡略化する」、要点だけを取り出すことを表す「要約する」などがあります。

「省略する」の意味

「省略する」とは、簡単にするために文章や手続きの一部を省くことを意味しています。

「手順を省略する」「説明を省略する」「記載を省略する」「細部を省略する」などが、「省略する」を使った一般的な言い回しになります。

「省略する」を使った分かりやすい例としては、「重複する説明は省略します」「詳しい経緯は省略して結論だけ述べます」「紙幅の都合で一部を省略しました」「基本事項は理解している前提で説明を省略します」などがあります。

「省略する」は、全体の内容や意味を損なわない範囲で、一部を意図的に省くことを意味する動詞です。文章、説明、手続きなどにおいて、簡潔さや効率を重視する場面で使われます。

「省略する」は、あらかじめ不要または既知と判断される部分を省くという、比較的客観的で理性的な判断に基づいて使われる点が特徴です。そのため、公式文書や説明文など、改まった場面でも違和感なく用いられると覚えておきましょう。

「省略する」の類語・類義語としては、部分的に取り除くことを意味する「削除する」、簡単にすることを意味する「簡素化する」、不要なものを取り除くことを表す「割愛する」などがあります。

「端折る」の例文

1.会議時間が押していたため、背景説明を端折って結論だけを伝えました。
2.料理番組のように工程を端折って説明したせいで、手順が分かりませんでした。
3.説明書を端折って読んだ結果、組み立て直す羽目になり苦笑いしました。
4.練習試合で基礎メニューを端折った影響が、後半の動きに表れてしまいました。
5.忙しさを理由に確認作業を端折ってしまい、後から修正が必要になりました。

この言葉がよく使われる場面としては、重要でないところを省略することを表現したい時などが挙げられます。

上記の例文にあるように、「端折る」は十分さを欠いたまま省く時に使う言葉です。

「省略する」の例文

1.既に共有済みの情報については、今回の説明では省略いたします。
2.報告書では重複する内容を省略し、要点だけを簡潔にまとめました。
3.試合前ミーティングでは基本戦術を省略し、相手対策に集中しました。
4.時間の制約を考慮し、細かい数値データは省略して説明しました。
5.長い前置きを省略したおかげで、話のオチが早く伝わって助かりました。

この言葉がよく使われる場面としては、簡単にするために文章や手続きの一部を省くことを表現したい時などが挙げられます。

上記の例文にあるように、「省略する」は必要性を見極めて意図的に省く時に使う言葉です。

「端折る」と「省略する」はどちらも内容や工程を減らすことを表します。どちらの言葉を使うか迷った場合、十分さを欠いたまま省くのが「端折る」、必要性を見極めて意図的に省くのが「省略する」と覚えておきましょう。

言葉の使い方の例文
編集者
株式会社セラーバンク/例文買取センター運営
例文買取センター