似た意味を持つ「しゃしゃり出る」(読み方:しゃしゃりでる)と「でしゃばる」の違いを例文を使って分かりやすく解説しているページです。
どっちの言葉を使えば日本語として正しいのか、迷った方はこのページの使い分け方を参考にしてみてください。
「しゃしゃり出る」と「でしゃばる」という言葉は、どちらも出過ぎた行動をして他人の領分に踏み込むことを意味しているという共通点があり、本来の意味は少し違いますが混同して使われる傾向があります。
「しゃしゃり出る」と「でしゃばる」の違い
「しゃしゃり出る」と「でしゃばる」の違いを分かりやすく言うと、「しゃしゃり出る」は軽率さや目立ちたがりの態度を強調する、「でしゃばる」は立場や権限を越えて出過ぎた行動をすることを指すことという違いです。
一つ目の「しゃしゃり出る」を使った分かりやすい例としては、「頼まれてもいないのに会議でしゃしゃり出るのは控えた方がいい」「彼はいつも人の話にしゃしゃり出るので反感を買いやすい」「必要以上にしゃしゃり出ると周囲から煙たがられる」などがあります。
二つ目の「でしゃばる」を使った分かりやすい例としては、「部外者がでしゃばるべきではない」「彼女は何にでもでしゃばる性格だと言われている」「上司の前ででしゃばると評価を下げることもある」などがあります。
「しゃしゃり出る」と「でしゃばる」はどちらも出過ぎた行動をして他人の領分に踏み込むことを意味する言葉ですが、使い方に少し違いがあるので注意が必要です。
「しゃしゃり出る」は「彼は頼まれてもいないのにしゃしゃり出る」のように、本来は前に出る立場ではない人が、軽率さや目立ちたがりの気持ちから前面に出てしまう様子を表します。やや口語的で感情的なニュアンスが強い言葉になります。
一方、「でしゃばる」は「部外者がでしゃばるべきではない」のように、自分の立場や権限を超えて必要以上に介入することを表す言葉です。しゃしゃり出るよりもやや広い意味で使われ、立場をわきまえない行為全般を指します。
つまり、軽率さや目立ちたがりの態度を強調するのが「しゃしゃり出る」、立場や権限を越えて出過ぎた行動をすることを指すのが「でしゃばる」と覚えておきましょう。
「しゃしゃり出る」を英語にすると「push oneself forward」「butt in」「jump in uninvited」となり、例えば「頼まれてもいないのに会議でしゃしゃり出るのは控えた方がいい」を英語にすると「You should avoid jumping in uninvited at meetings」となります。
一方、「でしゃばる」を英語にすると「be meddlesome」「interfere unnecessarily」「overstep one’s bounds」となり、例えば「部外者がでしゃばるべきではない」を英語にすると「Outsiders should not overstep their bounds」となります。
「しゃしゃり出る」の意味
「しゃしゃり出る」とは、厚かましくでしゃばることを意味しています。
「会議にしゃしゃり出る」「人前にしゃしゃり出る」などが、「しゃしゃり出る」を使った一般的な言い回しになります。
「しゃしゃり出る」を使った分かりやすい例としては、「頼まれてもいないのに会議にしゃしゃり出るのは控えた方がよいです」「彼は人の話にしゃしゃり出ることが多いです」「必要以上にしゃしゃり出ると周囲の反感を買うことがあります」などがあります。
「しゃしゃり出る」は、自分の立場や役割をわきまえずに前に出て、出過ぎた行動を取ることを意味する動詞です。動詞とは、動作や作用、状態を表す自立語で、活用によって時制や態を示すことができる言葉を指します。
「しゃしゃり出る」は、頼まれていないのに前に出る様子を表す言葉で、やや感情的で口語的な響きを持っています。ビジネスシーンよりも日常会話で使われることが多く、軽率さや目立ちたがりの態度を含意する場合があるというのが特徴です。
また、「しゃしゃり出る」は必ずしも悪意を伴うわけではありませんが、出過ぎた行動として否定的に評価されることが多い表現です。周囲の空気を読まずに行動する様子を批判的に述べる場面で使われることがあります。
「しゃしゃり出る」の由来は、「しゃしゃる」という語にあります。「しゃしゃる」は「出しゃばる」と同様に、必要以上に前に出ることを意味する俗語的な表現です。そこに「出る」が付くことで、勢いよく前に出てくる様子を強調した言い回しになりました。
これが転じて、自分の立場を超えて前面に出ることを「しゃしゃり出る」と言うようになりました。
「しゃしゃり出る」の類語・類義語としては、他人のことに口出しすることを意味する「口を出す」などがあります。
「でしゃばる」の意味
「でしゃばる」とは、よけいな口を出したり手出しをしたりすることを意味しています。
「必要以上にでしゃばる」「部外者がでしゃばる」などが、「でしゃばる」を使った一般的な言い回しになります。
「でしゃばる」を使った分かりやすい例としては、「部外者がでしゃばるべきではありません」「自分の立場をわきまえずにでしゃばると信頼を失います」「会議ででしゃばると場の空気を乱すことがあります」などがあります。
「でしゃばる」は、自分の立場や権限を超えて必要以上に前に出たり、他人の領域に踏み込んだりすることを意味する動詞です。動詞とは、動作や作用、状態を表す自立語で、活用によって時制や態を示すことができる言葉を指します。
「でしゃばる」は、立場をわきまえない行動を批判的に述べる際に使われる言葉で、日常会話だけでなくビジネスシーンでも用いられます。単なる積極性ではなく、度を越した介入や不要な発言を含意することが多いというのが特徴です。
また、「でしゃばる」は、本人に悪意がある場合にもない場合にも使われますが、結果として周囲に不快感や混乱を与える行動として評価されることが一般的です。そのため、否定的なニュアンスを帯びやすい表現だといえます。
「でしゃばる」の類語・類義語としては、他人の領域に入り込むことを意味する「干渉する」などがあります。
「しゃしゃり出る」の例文
この言葉がよく使われる場面としては、厚かましくでしゃばることを表現したい時などが挙げられます。
上記の例文にあるように、「しゃしゃり出る」は軽率さや目立ちたがりの態度を強調する時に使う言葉です。
「でしゃばる」の例文
この言葉がよく使われる場面としては、よけいな口を出したり手出しをしたりすることを表現したい時などが挙げられます。
上記の例文にあるように、「でしゃばる」は立場や権限を越えて出過ぎた行動をすることを指す時に使う言葉です。
「しゃしゃり出る」と「でしゃばる」はどちらも出過ぎた行動をして他人の領分に踏み込むことを表します。
どちらの言葉を使うか迷った場合、軽率さや目立ちたがりの態度を強調するのが「しゃしゃり出る」、立場や権限を越えて出過ぎた行動をすることを指すのが「でしゃばる」と覚えておきましょう。