【食い違い】と【違い】の意味の違いと使い方の例文

言葉の使い方の例文

似た意味を持つ「食い違い」(読み方:くいちがい)と「違い」(読み方:ちがい)の違いを例文を使って分かりやすく解説しているページです。

どっちの言葉を使えば日本語として正しいのか、迷った方はこのページの使い分け方を参考にしてみてください。

「食い違い」と「違い」という言葉は、どちらも物事や意見の間に差があることを意味しているという共通点があり、本来の意味は少し違いますが混同して使われる傾向があります。




「食い違い」と「違い」の違い

「食い違い」と「違い」の違いを分かりやすく言うと、「食い違い」は認識や意見のズレに伴う混乱や衝突に対して使う、「違い」は単に性質や状態の差異に対して使うという違いです。

一つ目の「食い違い」を使った分かりやすい例としては、「契約内容と顧客の理解に食い違いがあります」「認識の食い違いからトラブルが発生した」「食い違いを解消するには冷静な話し合いが必要だ」「報告書と実際の状況に食い違いがあった」などがあります。

二つ目の「違い」を使った分かりやすい例としては、「双子だが性格に大きな違いがある」「値段の違いが品質に反映されています」「趣味の違いで話が合わないこともある」「性別による違いを強調しすぎないようにしたい」「二つの製品の違いを説明する」などがあります。

「食い違い」と「違い」はどちらも物事や意見の間に差があることを意味する言葉ですが、使い方に少し違いがあるので注意が必要です。

「食い違い」は「意見が食い違って会議が長引いた」のように、特に相手との意見や認識のズレが衝突や混乱を生む状況に対して使う言葉になります。人や立場、状況の間で認識や解釈が一致していないことを強調するニュアンスがあります。

一方、「違い」は「色の違いが部屋の雰囲気に影響する」のように、比較対象の間で単純に性質や状態が異なることを表す言葉です。必ずしも衝突や混乱を伴うわけではなく、差異そのものを客観的に指すことが多いです。

つまり、認識や意見のズレに伴う混乱や衝突に対して使うのが「食い違い」、単に性質や状態の差異を表すのが「違い」と覚えておきましょう。

「食い違い」を英語にすると「discrepancy」「mismatch」「conflict」となり、例えば上記の「報告書と実際の状況に食い違いがあった」を英語にすると「There was a discrepancy between the report and the actual situation」となります。

一方、「違い」を英語にすると「difference」「distinction」「variation」となり、例えば上記の「二つの製品の違いを説明する」を英語にすると「Explain the differences between the two products」となります。

「食い違い」の意味

「食い違い」とは、一致することが望ましい物事がうまく一致せずちぐはぐになっていることを意味しています。

「食い違い」を使った分かりやすい例としては、「二人の証言には明らかな食い違いがあった」「上司の指示と部下の行動に食い違いがある」「報告内容に食い違いが見つかり会議が混乱した」「彼の言葉と行動が食い違って信用できない」などがあります。

「食い違い」は意見や考え、認識などが合わずにズレてしまっている状態を表す言葉です。簡単に言うならば、同じ事柄について話しているにもかかわらず、理解や解釈が異なり、物事がすれ違ってしまう場面を指します。

例えば、会議で上司と部下の認識が異なっていたために話がまとまらなかったり、友人同士で約束の日時について認識に食い違いがあり、待ち合わせがうまくいかなかった、などがあります。

「食い違い」が生まれる主な要因は、用語や定義の共有不足、前提条件の不一致、伝達経路での省略や推測、立場や利害の相違、時間差やバージョン差などです。これを解消するためにすり合わせと検証を丁寧に回すことに尽きると言われています。

また、日常生活とビジネスシーンのどちらでも使うことができる言葉です。

「食い違い」の類語・類義語としては、意見や認識が合わないことを意味する「齟齬」があります。

「違い」の意味

「違い」とは、違うことを意味しています。

「違い」を使った分かりやすい例としては、「小さな違いが結果を左右することもある」「文化の違いを尊重することは重要です」「世代間で価値観の違いが見られます」「考え方の違いが新しい発想を生む」「言葉の違いで誤解が生じることがある」などがあります。

「違い」は、二つ以上のものを比べたときに生じる差異や相違を表す言葉です。簡単に言うならば、性質や特徴、意見や立場などが一致せず、どこかに差がある状態を指します。

例えば、同じ料理でも国や地域によって味つけに違いがあったり、同じ問題でも人によって解釈や答えに違いが出たりする場面です。また、価値観や考え方が異なることで人と人との意見に違いが生まれることもあります。

「違い」は比較対象の間で単純に性質や状態が異なる場合に使うのが一般的です。必ずしも衝突や混乱を伴うわけではなく、差異そのものを客観的に指すことが多いと覚えておきましょう。

「違い」は数・長さ・速さ・点数などの量的なことだけではなく、性質・構造・作り方・思想などの質的なこと、タイミング・流行・世代などの時点、役割・利害・視点などの立場に対しても使うことができるというのが特徴です。

「違い」の類語・類義語としては、同じでないことを意味する「相違」があります。

「食い違い」の例文

1.会議では担当者同士の認識に食い違いがあり、結論がなかなか出せませんでした
2.説明と実際の結果に食い違いがあるため、原因を詳しく調査する必要があります。
3.約束の時間に関する食い違いが生じてしまい、待ち合わせがうまくいきませんでした。
4.お互いの理解に食い違いがあると感じたので、再度確認をお願いしました。
5.計画書と現場の進捗に食い違いが見られ、修正を加えることになりました。

この言葉がよく使われる場面としては、一致することが望ましい物事がうまく一致せずちぐはぐになっていることを表現したい時などが挙げられます。

上記の例文にあるように、「食い違い」は認識や意見のズレに伴う混乱や衝突に対して使う言葉です。

「違い」の例文

1.この二つの商品の違いを理解すると、自分に合ったものを選びやすくなります。
2.地域によって文化や習慣の違いがあり、それぞれの特色を知ることが大切です。
3.同じ色に見えても微妙な違いがあり、専門家はそこを正確に見分けます。
4.成功する人とそうでない人には、努力の仕方に明確な違いがあるのだと思います。
5.日本語と英語には表現方法に違いがあり、翻訳には工夫が必要になります。

この言葉がよく使われる場面としては、違うことを表現したい時などが挙げられます。

上記の例文にあるように、「違い」は単に性質や状態の差異を表す時に使う言葉です。

「食い違い」と「違い」はどちらも物事や意見の間に差があることを表します。どちらの言葉を使うか迷った場合、認識や意見のズレに伴う混乱や衝突に対して使うのが「食い違い」、単に性質や状態の差異を表すのが「違い」と覚えておきましょう。

言葉の使い方の例文
編集者
株式会社セラーバンク/例文買取センター運営
例文買取センター